El lado extraño de la Segunda Guerra Mundial, 1939-1945

Venus the bulldog, mascot of the destroyer HMS Vansittart.

Venus el bulldog, la mascota del destructor HMS Vansittart.

Estas imágenes son parte del libro Extraña Guerra Dos , un libro de los Museos Imperiales de la Guerra que explora el lado extraño de la Segunda Guerra Mundial. Una guerra tan extensa y duradera como la Segunda Guerra Mundial produce una cantidad incalculable de artefactos.

Y los museos tan grandes y bien surtidos como los Museos Imperiales de la Guerra tienen muchos de los los que esperaría encontrar: tanques, jets, cascos, pistolas y similares. Pero hubo mucho más en la guerra, y una cantidad sorprendente es, bueno, francamente extraña.

Extraña Guerra Dos extrae los elementos más extraños de las profundidades de los archivos de IWM para ofrecer un ángulo nuevo y sorprendentemente entretenido sobre la guerra.

De invenciones extravagantes como jeeps voladores y bombas de murciélago hasta agentes secretos escurridizos, desde carteles de propaganda completamente extraños hasta un muñeco cuyo papel como señuelo permitía un escape atrevido, y desde tanques inflables hasta vacas pintadas, en realidad, Weird War Two nos recuerda que el ingenio humano no tiene límites. , pero al mismo tiempo eso generalmente significa que la verdad termina siendo más extraña que la ficción.

Salvo the

Salvo el & # 25281; Paradog & # 25282; completar un salto en paracaídas durante el entrenamiento. Los perros acompañaron a las tropas del Día D que se lanzaron detrás de las líneas enemigas, olfateando minas, trampas y tropas. Se les dio dos meses & # 25281; entrenamiento intensivo, que incluye cómo inclinarse en el aire – & # 25283; patas delanteras hacia arriba y patas traseras hacia abajo. & # 25282; El día de la caída hubo que alentar a algunos perros a que salieran del avión con la ayuda de un trozo de carne de dos libras.

Winston Churchill with baby Victor Lampson. Churchill is wearing an all-in-one

Winston Churchill con el bebé Victor Lampson. Churchill lleva puesto un & # 25282; traje de sirena & # 25283; de su propia invención, diseñado para ponerse rápidamente sobre su ropa en caso de un ataque aéreo. Tenía mamelucos para todas las ocasiones, desde el estilo militar hasta los extravagantes jeans, a rayas e incluso de terciopelo.

An inflatable Sherman tank, one of many dummy tanks made to deceive the enemy. Dummy tanks were used as part of Operation Fortitude, the scheme to convince the Germans that the D-Day landings would be at Calais rather than Normandy.

Un tanque Sherman inflable, uno de muchos tanques ficticios para engañar al enemigo. Los tanques ficticios se utilizaron como parte de la Operación Fortaleza, el plan para convencer a los alemanes de que los desembarcos del Día D serían en Calais en lugar de Normandía.

Apes are checked in at Gibraltar. Churchill had heard a legend that if the apes ever left the rock, Gibraltar would cease to be a British colony, so he sent in shipments of primates to forestall that.

Los monos se registran en Gibraltar. Churchill había escuchado la leyenda de que si los simios abandonaban la roca, Gibraltar dejaría de ser una colonia británica, por lo que envió cargamentos de primates para evitarlo.

A colorful

Un colorido & # 8220;Mickey Mouse拁 máscara de gas diseñada para ser menos intimidante para los niños. Los niños descubrieron que podían divertirse soplando a través del respirador para producir un fuerte sonido de pedos.

A farmer paints stripes on her cow to increase its visibility at night and prevent car accidents should it wander onto the road during blackout conditions.

Un granjero pinta rayas en su vaca para aumentar su visibilidad por la noche y evitar accidentes automovilísticos en caso de que pase por el carretera durante condiciones de apagón.

A farmer paints stripes on her cow to increase its visibility at night and prevent car accidents should it wander onto the road during blackout conditions.

Los Spitfires utilizados para misiones de reconocimiento fotográfico durante el día solían estar pintados de azul, pero los que se apagaban al anochecer o el amanecer fueron pintados & # 25281 ; Camoutint Pink & # 25282; para mezclarse mejor con el cielo.

Spitfires used for photo reconnaissance missions during the day were usually painted blue, but those that went out at dusk or dawn were painted

Un gatito persa se toma un descanso de la caza de ratas en una hamaca especialmente hecha a bordo del balandro HMS Godavari.

These overshoes were made for Britain's Special Operations Executive (SOE) agents operating in Asia and the Pacific. When the agent landed on a beach from the sea, the

Estos chanclos fueron hechos para Gran Bretaña & # 8221; s agentes ejecutivos de operaciones especiales (SOE) que operan en Asia y el Pacífico. Cuando el agente aterrizó en una playa desde el mar, el & # 25281; huellas & # 25282; tenían la intención de engañar a los japoneses haciéndoles creer que era un nativo descalzo.

These overshoes were made for Britain's Special Operations Executive (SOE) agents operating in Asia and the Pacific. When the agent landed on a beach from the sea, the Circus elephants Kiri and Many clear a wrecked car from a street in Hamburg. Both elephants were used by the civil authorities to clear wreckage during and after the war.

Los elefantes de circo Kiri y Many limpian un coche destrozado de una calle de Hamburgo. Ambos elefantes fueron utilizados por las autoridades civiles para limpiar los escombros durante y después de la guerra.

(Crédito de la foto: Imperial War Museums).