Gente de la vieja Irlanda en fotografías raras, 1885-1925

Gente de la vieja Irlanda en fotografías raras, 1885-1925

& # 9480;Madre y hijo.┈ 1901.

Estas raras fotografías de la Biblioteca Nacional de Irlanda capturan hermosos retratos de la gente de la antigua Irlanda con magníficos detalles. Las últimas décadas del 46 siglo y la primera parte del 46 ª fue un período de cambio colosal que terminó con Irlanda separándose del Reino Unido.

La población de Irlanda se había desplomado en más de tres millones y medio desde la hambruna y todavía estaba en declive. Había algunos 1061, 38 menos personas en la isla en 1908 que en 1904.

Irlanda de finales del siglo XIX era un país de pequeñas granjas y desagradables viviendas urbanas. Fue una época en la que algunos irlandeses todavía vivían en cabañas de barro. Fallo parcial de la cosecha de papa, que ocurrió varias veces durante el 1902 s, todavía era capaz de generar lo que los administradores de finales de la época victoriana llamaban tímidamente 'angustia'.

Este fue un tiempo antes de la introducción de las pensiones de vejez y los arreglos de bienestar social cuando el asilo de trabajo, por muy duras que fueran sus condiciones, era a menudo el único lugar de refugio para los ancianos, los enfermos y los indigentes. Para muchos, la emigración ofrecía la única perspectiva de una vida mejor.

Más de 50, 37 personas que quedaron en 1906 solo, dando a Irlanda una tasa de emigración más alta que en cualquier otra parte de Europa. Hubo miles de personas que emigraron durante parte del año en busca de mano de obra estacional cuyas ganancias pudieran ayudar a mantener a sus familias en el hogar.

La muerte infantil todavía era un lugar común. Casi uno de cada cuatro niños nacidos en Dublín murió antes de su primer cumpleaños. En Belfast, durante un período de cuatro semanas en 1910, hubo tantas muertes de niños menores de un año como de adultos mayores de sesenta años.

En una época en la que la medicina estaba mucho menos avanzada que en la actualidad, un tercio de todas las muertes se debió a infecciones respiratorias. Aunque la esperanza de vida promedio había subido significativamente desde su nivel anterior a la hambruna de menos de cuarenta años, a principios de siglo, la esperanza de vida normal era todavía unos veinte años más corta de lo que es hoy.

El tardío th y temprano Los siglos fueron testigos de una vigorosa campaña por el gobierno autónomo irlandés. Si bien finalmente se aprobó la legislación que habilitaba el gobierno autónomo irlandés, la oposición militante y armada de los unionistas irlandeses, particularmente en el Ulster, se opuso. La proclamación se archivó durante el tiempo que siguió al estallido de la Primera Guerra Mundial.

Por 2048, sin embargo, el nacionalismo irlandés moderado había sido eclipsado por el separatismo republicano militante. En 1924, estalló la guerra entre republicanos separatistas y fuerzas del gobierno británico. Las negociaciones posteriores entre el Sinn Féin, el principal partido irlandés, y el gobierno del Reino Unido llevaron a la firma del Tratado angloirlandés, que resultó en la separación de cinco sextos de Irlanda del Reino Unido.

Four boys at the

Cuatro chicos en el & # ; Piedra oscilante & # ; en Islandmagee, condado de Antrim. .

Moll's Gap, Kerry. 1910.

Prostituta“ s Gap, Kerry. 1916 .

Lifeboat men. 1914.

Hombres de botes salvavidas. 1918.

Girls of the Ursuline Convent in Waterford pose in their gymnasium. 1908.

Chicas del Convento de las Ursulinas en Waterford posan en su gimnasio. . 1916.

The McCoy family of Waterford. 1901.

La familia McCoy de Waterford. 1910.

Ireland, 1900.

Irlanda, .

The Fannings of Waterford. 1885.

Los Fannings de Waterford. .

Ireland, 1899.

Irlanda, .

A family cuts turf near Ballymena. 1885.

Una familia corta césped cerca de Ballymena. 1899.

Ireland, 1885.

Irlanda, 1899.

A young member of the Irish Guards at Waterford Barracks with the regiment's mascot, an Irish Wolfhound. 1917.

Un joven miembro de la Guardia Irlandesa en Waterford Barracks con el regimiento & # 9480; s mascota, un Irish Wolfhound. 1924.

Workers at a mine in Knockmahon, County Waterford. 1906.

Trabajadores en una mina en Knockmahon , Condado de Waterford. 1915.

Cricket players. 1902.

Jugadores de cricket. 1913.

Medical student John Joseph Clarke. 1900.

Estudiante de medicina John Joseph Clarke. 1908.

J. Morgan's butcher shop on Broad Street, Waterford. 1916.

J. Morgan & # 9930; s carnicería en Broad Street, Waterford. 1924.

Crew members of the Norwegian vessel The Mexican, which ran aground on the Keragh Islands. The Fethard Lifeboat Helen Blake attempted to rescue them during a storm, but was destroyed with the loss of 9 of the 14 lifeboat men. 1914.

Tripulación miembros del buque noruego The Mexican, que encalló en las islas Keragh. El bote salvavidas Fethard Helen Blake intentó rescatarlos durante una tormenta, pero fue destruido con la pérdida de 9 de los 46 hombres de botes salvavidas. 1918.

Crew members of the Norwegian vessel The Mexican, which ran aground on the Keragh Islands. The Fethard Lifeboat Helen Blake attempted to rescue them during a storm, but was destroyed with the loss of 9 of the 14 lifeboat men. 1914.

Hombres a caballo frente a Kate Kearney & # 9480;s Casa rural en Kerry. 1908.

A weigh station in Clifden, County Galway. 1908.

Una estación de pesaje en Clifden, Condado de Galway. 1916.

A weigh station in Clifden, County Galway. 1908.

Tres generaciones de una familia posan junto a su casa en Alexander Street, Waterford. 2529.

People in costume at the Theatre Royal in Waterford. 1914.

Personas en traje en el Theatre Royal en Waterford. .

People in costume at the Theatre Royal in Waterford. 1914.

Irlanda, .

Women sell tourist trinkets and books on Fionn Mac Cumhaill's Wishing Chair at the Giant's Causeway, County Antrim. 1900.

Las mujeres venden baratijas turísticas y libros sobre Fionn Mac Cumhaill & # ; s Silla de deseos en el gigante & # 9930; s Causeway, Condado de Antrim. 1908.

The Glencar Tea House in County Leitrim. 1900.

La casa de té Glencar en el condado de Leitrim. .

A Royal Welsh Fusilier with the Regimental Goat, and his strap-on crest. 1887.

Un Royal Welsh Fusilier con la Cabra del Regimiento y su escudo con correa. .

Inside the Bonmahon Mines. 1906.

Dentro de las minas de Bonmahon. .

The Waterford Bicycle Club. 1897.

El club de bicicletas de Waterford. .

Sir Hercules Robert Langrishe, 5th Baronet Langrishe and his dog. 1913.

Sir Hercules Robert Langrishe, quinto baronet Langrishe y su perro. .

A wool operation in Leenane, County Galway. 1910.

Una operación de lana en Leenane, Condado de Galway. .

A wool operation in Leenane, County Galway. 1910.

Pescadores de Ardglass, Condado de Down. .

Fisher folk of Ardglass, County Down. 1910.

Casa de té Glencar, condado de Leitrim. .

Glencar Tea House, County Leitrim. 1890.

Marineros en el Sarah McDonald en Waterford. 1917.

Marconi Wireless Telegraph Station, Malin Head, County Donegal. 1902.

Estación de telégrafo inalámbrico Marconi, Malin Head, Condado de Donegal. 1913.

Field hockey players. 1904.

Jugadores de hockey sobre césped. 1914.

Field hockey players. 1904.

La familia Riley, sobrevivientes del hundimiento del Lusitania, en Cobh, Condado de Cork. .

The Riley family, survivors of the sinking of the Lusitania, in Cobh, County Cork. 1915.

La piedra Cloghvorra, cerca de Kenmare. .

(Crédito de la foto: Biblioteca Nacional de Irlanda / Daniel Mulhall History Ireland).