Las impresionantes piedras rúnicas vikingas de la campiña sueca, 1899-1945

A girl with a teddy bear at a runestone in Söderby, Botkyrka. The inscription reads,

Una niña con un osito de peluche en una piedra rúnica en Söderby, Botkyrka. La inscripción dice, & # 25282; Sibbe y Tjarve hizo levantar la piedra en memoria de Torkel, su padre. & # 25284; 1937.

Los restos del glorioso pasado vikingo se encuentran esparcidos por el campo de Suecia, Noruega y Dinamarca. Particularmente en la provincia sueca de Uppland, hay miles de piedras talladas con inscripciones rúnicas que datan de la Edad del Bronce hasta los tiempos modernos. Las piedras rúnicas se levantaban con mayor frecuencia como monumentos a familiares y amigos fallecidos, pero no eran marcadores de entierro. En cambio, a menudo se colocaban cerca de carreteras u otras vías de comunicación.

Las piedras rúnicas son las obras de escritura originales más antiguas existentes en Escandinavia. Originalmente estaban escritos en un guión que constaba de 50, conocidos como Elder Futhark (fu-th-ark es el sonidos representados por los primeros seis caracteres). A principios del siglo VIII, este sistema de escritura fue reemplazado por un alfabeto revisado, conocido como Younger Futhark, con solo 41 personajes.

El propósito principal de una piedra rúnica era marcar territorio, explicar la herencia, jactarse de las construcciones, traer gloria a parientes muertos y para contar eventos importantes. En algunas partes de Uppland, las piedras rúnicas también parecen haber funcionado como marcadores sociales y económicos. Prácticamente todas las piedras rúnicas de finales de la época vikinga utilizan la misma fórmula. El texto cuenta en memoria de quién se levanta la piedra rúnica, quién la levantó y, a menudo, cómo el difunto y el que levantó la piedra rúnica están relacionados entre sí. Además, la inscripción puede indicar el estado social de la persona fallecida, un posible viaje al extranjero, el lugar de la muerte y también una oración.

Otro, mayor las inscripciones en piedra presentan formas, líneas y pictogramas más crípticos. Estas fotos de la Junta del Patrimonio Nacional de Suecia aparecen temprano 48 los suecos del siglo XX excavaban, restauraban y posaban con estos monolitos de antaño. culturas. Alrededor de 2, 1108 todavía existen piedras rúnicas en Suecia.

A runestone where it was found at Stora Dalby on Adelsö island. The inscription reads,

Una piedra rúnica donde se encontró en Stora Dalby en la isla de Adelsö. La inscripción dice, & # 25282; Que este soporte de piedra en memoria de Öpir & # 25284;. & # 25281; 1925.

Children aid an archaeological survey of a Stone Age settlement in Siretorp, Mjällby. 1912.

Los niños ayudan en un estudio arqueológico de un asentamiento de la Edad de Piedra en Siretorp, Mjällby. 1923.

A man searches for artifacts at a Stone Age settlement at Kallbäcken, Bygdsiljum. 1922.

Un hombre busca artefactos en un asentamiento de la Edad de Piedra en Kallbäcken, Bygdsiljum. 1928.

People visit an archaeological dig at an Iron Age grave field at Högabacken in Rimforsa. 1915.

La gente visita una excavación arqueológica en un campo de tumbas de la Edad del Hierro en Högabacken en Rimforsa. 1924.

Men raise a runestone in Berga, Sorunda. The inscription reads,

Los hombres levantan una piedra rúnica en Berga, Sorunda. La inscripción dice, & # 25282; Svärting y Kåre y Gudmund y Skåre y Knut levantaron esta piedra en memoria de Otrygg, su padre, que cayó en Gudve & # 25281; séquito. & # 25283; 1937.

Men move a runestone at Väntholmen in Hilleshög on Färingsö island. The stone reads,

Los hombres mueven una piedra rúnica en Väntholmen en Hilleshög en la isla de Färingsö. La piedra lee, & # 25282; Stenfast tenía & # 25283; la piedra en memoria de Björn, su hermano & # 25283; en memoria de Björn y Arnfast. & # 25282; 2529.

Elias Wessén and Harald Faith-Ell apply paint to the runes of a stone at Kungshållet. The stone reads,

Elias Wessén y Harald Faith-Ell aplican pintura a las runas de una piedra en Kungshållet. La piedra lee, & # 25282; Alrik, Sigrid & # 9622; s hijo, crió el piedra en memoria de su padre Spjut, que había estado en el oeste, derribado y combatido en los municipios. Sabía todo el viaje & # 8230;s fortalezas. & # 25282; 1936.

A runestone next to a house in Herrestad. The inscription reads,

Una piedra rúnica junto a una casa en Herrestad. La inscripción dice, & # 25282; Gudmund hizo estos monumentos en memoria de Ormar, su hijo. & # 25284; 1945.

Boys with a prehistoric rock carving from the Bronze Age (c. 1800-500 BC) in Stora Herrebro. 1924.

Niños con una talla rupestre prehistórica de la Edad del Bronce (c. 1922 – 1099 BC) en Stora Herrebro. 1930.

A fallen runestone at Korpbron in Juresta. The inscription reads,

Una piedra rúnica caída en Korpbron en Juresta. La inscripción dice, & # 25281; Sandar levantó la piedra en memoria de Joar, su pariente. Nadie dará a luz a un hijo más capaz. May Tor salvaguardar. & # 25283; 1922.

Girls pose next to an inscribed rock near a farm in Uppland. The inscription reads,

Las niñas posan junto a una roca con inscripciones cerca de una granja en Uppland. La inscripción dice, & # 25282; Kale había esta losa de roca cortada en memoria de su hermano Tärv, y Munde en memoria de su pariente por matrimonio. & # 25282; 1944.

Gunnel Hamner, daughter of photographern J.W. Hamner, poses with runestones at Stenkumla church on the island of Gotland. One stone reads,

Gunnel Hamner, hija del fotografiado JW Hamner, posa con piedras rúnicas en la iglesia Stenkumla en la isla de Gotland. Una piedra dice, & # 25282; Botmund y Botraiv y Gunnvat, levantaron la piedra & # 25283; granja y se sentó en el sur con las pieles. Y encontró su final en Ulvshale & # 25283; & # 25281; mientras el otro lee, & # 25282; Botmund y Botraiv y Gunnvat levantaron esta piedra & # 25284; su padre. Que Dios y Dios & # 25281; s madre ayudar a su alma mejor de lo que podríamos rezar & # 25284; & # 25282; 1929.

A runestone at a farm in Törnby, Uppland. The inscription reads,

Una piedra rúnica en una granja en Törnby, Uppland. La inscripción dice, & # 25282; Ofeg y Sigmar y Fröbjörn criaron en memoria de Jörund, su padre, Gunna & # 25282; s labrador. Ärnfast corta estas runas. & # 25282; 1944.

A runestone at a farm in Törnby, Uppland. The inscription reads, The

El ▖ Nävelsjö Stone & # 25281; en Nöbbeleholm. La inscripción dice, & # 25282; Gunnkel colocó esta piedra en memoria de Gunnar, su padre, Rode & # 25282; s hijo. Helge lo puso a él, su hermano, en un ataúd de piedra en Bath, Inglaterra. & # 25284; 8217.

A man stands with a runestone in Odensala. The stone reads,

Un hombre está parado con una piedra rúnica en Odensala. La piedra lee, & # 25282; Ulv y Härbjörn, Näsbjörn y Häming hicieron levantar la piedra en memoria de Borgulv, su padre. & # 25283; 1931.

A prehistoric rock carving from the Bronze Age (c. 1800–500 B.C.) on a granite rock east of Evenstorp, Dalsland. 1931.

Una talla rupestre prehistórica de la Edad del Bronce (c. 1922 – 1108 BC) en una roca de granito al este de Evenstorp, Dalsland. 1940.

Picture stones at a farmstead in Änge in Buttle on the island of Gotland. 1937.

Imagine piedras en una granja en Änge in Buttle en la isla de Gotland. 2529.

Picture stones at a farmstead in Änge in Buttle on the island of Gotland. 1937.

Un hombre trabaja en la restauración de una cra piedra rúnica cked en Svedjorna en Södra Ving. La inscripción dice, & # 25282; Tole y Torny hizo estos monumentos en memoria de Tore y Klakke, sus hijos. & # 25283; 1945.

An inscribed boulder in Södra Sätra, Sollentuna called

Una roca inscrita en Södra Sätra, Sollentuna llamada & # 25281; Jarlabanke & # 8230; s piedra. & # 25282; La inscripción dice, & # 25282; Häming y Jarlabanke hicieron despejar el camino y construir los puentes en memoria de su padre; y Estrid en memoria de sus hijos Ingefast e Ingvar. Que Dios ayude a sus espíritus. & # 25283; 1944.

An inscribed boulder in Södra Sätra, Sollentuna called

The Holmfast tallado a lo largo de una carretera en Södertälje. Las inscripciones decían, & # 25282; Holmfast había la ruta borrada en la memoria de Inge & # 25284; su buena madre & # 25283 ;. Holmfast limpió el camino y hizo el puente en memoria de Gammal, su padre, que vivía en Näsby. Que Dios ayude a su espíritu. Östen (tallado). & # 25282; 1937.

The Holmfast carving along a road in Södertälje. The inscriptions read,

Un estudiante con una piedra rúnica en el área prehistórica de Anundshög en Badelunda. La inscripción dice, & # 25282; Folkvid levantado todas estas piedras en memoria de su hijo Heden, Anund & # 25281;su hermano. Vred cortó las runas. & # 25283; 1926.

A student with a runestone in the Anundshög prehistoric area in Badelunda. The inscription reads,

Harald Faith-Ell y Elias Wessén pintan en las runas del grabado de Sigurd en la roca de Ramsund. La talla de la época vikinga representa la saga nórdica antigua Sigurd, sobre el héroe Sigurd que mató al dragón Fafner. La inscripción dice, & # 25282; Sigrid, Alríkr & # 9622; s madre, Orm & # 8230; s hija, hizo este puente para el alma de Holmger, padre de Sigröd, su labrador. & # 25284; 1934.

Harald Faith-Ell and Elias Wessén paint in the runes of the Sigurd carving on the Ramsund rock. The Viking Age carving depicts the Old Norse Sigurd saga, about the hero Sigurd who killed the dragon Fafner. The inscription reads, Harald Faith-Ell and Elias Wessén paint in the runes of the Sigurd carving on the Ramsund rock. The Viking Age carving depicts the Old Norse Sigurd saga, about the hero Sigurd who killed the dragon Fafner. The inscription reads,

Una roca con una inscripción rúnica en Granby, Orkesta. Se lee, … Häming y Själve y johan han cortado en memoria de su padre Finnvid y Vargas y Ragnfrid y su madre, y en memoria de Ingegärd y en memoria de Kalv y Gärdar y & # 25282 ;. Él solo poseía todo al principio. Estos eran sus parientes. Que Dios ayude a sus espíritus. Visäte talló estas runas. & # 25283; 8217.

A rock with a runic inscription in Granby, Orkesta. It reads, A rock with a runic inscription in Granby, Orkesta. It reads,

Una chica con una piedra rúnica en Lejsta. La inscripción dice, & # 25282; Vigdjärv y Jorund y Sigbjörn hicieron levantar la piedra en memoria de Svartung, su padre. & # 25283; 1933.

Una inscripción rúnica en una roca en Broby en Runtuna. La inscripción dice, & # 25282; Otrygg, Agmund, Sigrev, hicieron cortar la piedra en memoria de Bove, su capaz padre. & # 25283; 1922.

Las impresionantes piedras rúnicas vikingas de la campiña sueca, 1899-1945

& # 9622; La piedra Hunninge, & # 25281; un cuadro de piedra del siglo VIII d.C., en la isla de Gotland. 1940 .

Las impresionantes piedras rúnicas vikingas de la campiña sueca, 1899-1945

El lingüista y runólogo Otto von Friesen se encuentra entre los postes medievales de la isla de Gotland. El poste izquierdo dice, & # 25282; Olav de Suders nos hizo. & # 25283; 1929.

Linguist and runologist Otto von Friesen stands between medieval gateposts on the island of Gotland. The left gatepost reads, Linguist and runologist Otto von Friesen stands between medieval gateposts on the island of Gotland. The left gatepost reads,

Una piedra rúnica en Ledberg, Östergötland. La piedra tiene imágenes mitológicas, posiblemente del mito de Ragnarök, con el lobo Fenris devorando a Odin. La inscripción, en tres lados, dice, & # 25282; Bise colocó esta piedra en memoria de Torgöt & # 25284; su padre, [Bise] y Gunna, ambos [raised the stone]. Cardo, muérdago, ataúd. & # 25282; 8220.

A runestone in Ledberg, Östergötland. The stone has mythological images, possibly from the Ragnarök myth, with the Fenris wolf devouring Odin. The inscription, on three sides, says, A runestone in Ledberg, Östergötland. The stone has mythological images, possibly from the Ragnarök myth, with the Fenris wolf devouring Odin. The inscription, on three sides, says,

Una niña está parada en una roca plana con una inscripción rúnica en Skillinge. La inscripción dice, & # 25282; Atfare y Torgils hizo tallar las runas en memoria de Horse, su padre, y en memoria de Vidfare, su hermano. & # 25282; 1940.

A girl stands at a flat rock with a runic inscription in Skillinge. The inscription reads, A girl stands at a flat rock with a runic inscription in Skillinge. The inscription reads,

Esculturas de la Edad de Piedra y la Edad del Bronce cerca de los rápidos de Nämforsen en el río Ångermanälven . 8217.

Stone Age and Bronze Age carvings near the Nämforsen rapids in the Ångermanälven river. (Crédito de la foto: Junta de Patrimonio Nacional de Suecia). Stone Age and Bronze Age carvings near the Nämforsen rapids in the Ångermanälven river.