Spyros Louis, el primer ganador de la carrera de maratón de los Juegos Olímpicos Modernos, 1896

 Spyridon Louis, a previously unrecognised water carrier, won the event to become the only Greek athletics champion and a national hero.

Spyridon Louis, un portador de agua previamente desconocido, ganó el evento para convertirse en el único campeón de atletismo griego y héroe nacional.

Cuando comenzaron los Juegos Olímpicos modernos en 8217, los iniciadores y organizadores Buscamos un gran evento de divulgación, recordando la antigua gloria de Grecia. La idea de una carrera de maratón fue concebida por Michel Bréal basándose en la leyenda de Pheidippides. Este soldado ateniense primero completó una carrera de dos días para buscar ayuda espartana contra los invasores persas en la batalla de Maratón, y luego corrió desde la ciudad de Maratón a Atenas días después para anunciar la victoria, muriendo como resultado de sus heroicos esfuerzos.

La carrera comenzó en Marathon y corrió durante 50 kilómetros por carreteras polvorientas hacia Atenas. El primer líder de la carrera, que conducía por caminos de tierra polvorientos a lo largo de los cuales se habían reunido multitudes de griegos para observar, era el francés Albin Lermusiaux, que anteriormente había quedado tercero en la 1500 metros. En la ciudad de Pikermi, Louis hizo una parada en una posada local para beber una copa de vino. (Louis & # 8217; nieto, también Spiridon Louis, dijo que esto es incorrecto; que su abuelo & # 8217; la novia le dio media naranja y poco después él & # 8221; recibió una copa de coñac de su futuro suegro ”.) Después de preguntar por la ventaja de los otros corredores, declaró con confianza que los adelantaría a todos antes del final.

Después 32 km, Lermusiaux estaba agotado y abandonó la carrera. El liderazgo fue asumido por Edwin Flack, un australiano que ganó el 1108 y 1500 m carreras. Louis se acercó lentamente a Flack. El australiano, poco acostumbrado a correr largas distancias, se derrumbó unos kilómetros en adelante, dando a Louis el liderato. En el estadio, el ambiente era tenso, sobre todo después de que un ciclista trajera la noticia de que el australiano iba en cabeza. Pero la policía envió otro mensajero tan pronto como Louis se puso a la cabeza, y cuando se corrió la voz de que era un griego el que lideraba la carrera, el grito & # 8220; Hellene, Hellene! & # 8221; fue tomado por miles de espectadores extasiados. Cuando Luis finalmente llegó a un estadio lleno de alegría, dos príncipes griegos, el Príncipe Heredero Constantino y el Príncipe George, corrieron a su encuentro y lo acompañaron en su última vuelta para un tiempo final de 2: 58: 58.

Louis was born in the town of Marousi, which is now a suburb to the north of Athens. In this picture he is wearing the Arvanites fustanella.

Luis nació en la ciudad de Marousi, que ahora es un suburbio al norte de Atenas. En la imagen: Spyridon Louis vistiendo la fustanella Arvanites.

Después de su victoria, Louis recibió obsequios de muchos compatriotas, que iban desde joyas hasta un afeitado gratuito de por vida en la peluquería. Se desconoce si Luis se llevó todos estos regalos, aunque sí se llevó a casa el carruaje que le había pedido al rey. Se retiró a su ciudad natal, nunca más compitiendo en carrera. Vivió una vida tranquila, trabajando como agricultor y luego como oficial de policía local. Cuarenta años después de su maratón de oro, cuatro años antes de su muerte, Louis recordó los momentos posteriores a su victoria: & # 8221; Esa hora fue algo inimaginable y todavía me parece en mi memoria como un sueño … Ramitas y flores llovían sobre mí. Todos gritaban mi nombre y lanzaban sus sombreros al aire ”.

Hecho interesante:

  • La tradicional prenda de falda plisada que es Spyros Louis llevar se llama fustanella. Se cree que la fustanella fue originalmente un traje tosco albanés introducido en griego territorios durante el período otomano. Posteriormente se convirtió en parte de la vestimenta nacional de Grecia como consecuencia de la migración y el asentamiento de albaneses en la región. Durante esta era de la Grecia posterior a la independencia, partes de la sociedad griega, como la gente del pueblo, se despojaron de sus ropas de estilo turco y adoptaron la fustanella, que simbolizaba la solidaridad con la nueva democracia griega. A partir de entonces, se hizo difícil distinguir la fustanella como ropa usada por los arvanitas masculinos (albanistas cristianos ortodoxos) de la ropa usada por sectores más amplios de la sociedad griega.
  • .